Сенсорный язык

Нам известно, что в коммуникации важен язык тела. Как уже говорилось ранее, крайне значимыми являются жесты и оттенки голоса. Вы можете понять достаточно много в социальной интеракции, даже не зная языка, на котором она происходит.

Это если рассматривать происходящее в крупном масштабе. В иностранном фильме мы можем адекватно оценить, что мы видим на экране: сцену насилия или романтический эпизод, ряд сновидений или реальность. Но чтобы быть точными, чтобы донести до окружающих свои мысли, нам необходимы слова. В конечном счете слова — важнейшие элементы при передаче смысла. И для эффективной коммуникации весьма значимо, какие именно слова мы употребляем.
Вернемся ненадолго к Биллу и Сьюзан. Мы оставили их на кухне, где Сьюзан упрекает Билла в том, что ему безразличны ее чувства, а Билл возражает, что она никогда его не слушает.
«Прояви твердость, — говорит она сейчас. — Перестань себя жалеть».
«Что? — отвечает Билл. — Чтобы я себя жалел? Я правильно услышал? — Он демонстративно смотрит вокруг себя. Должно быть, это эхо. Только послушай, что ты говоришь!»
«Пойми, я не намерена это выносить».
«Ты сама поднимаешь шум насчет того, как все плохо, начинаешь плакать и волноваться».
«Я не волнуюсь!» — кричит она на него.
Это было бы комично, если бы большинство из нас не попадали в подобные ситуации, и как мы помним, когда это происходит с нами, это вовсе не забавно. Все мы склонны упрекать другого человека в том, что он нас не понимает, не учитывая особенности его восприятия. Мы игнорируем реакцию, которую вызываем. Мы погружены в свой собственный сценарий, собственную программу действий и продолжаем повторять одно и то же, не обращая внимания на оказываемое нами воздействие. Подобно человеку, который начинает повышать голос, разговаривая с иностранцем, не знающим языка, мы продолжаем повторять те же самые слова громче и громче, как будто, проделывая это снова и снова, мы можем каким-то (чудесным!) образом добиться иного результата.
Если кто-то не говорит на вашем языке, не имеет смысла повышать на него голос. Вместо этого вы можете воспользоваться языком, который понятен вам обоим, или объясниться с помощью жестов и пантомимы. Либо можно прибегнуть к помощи переводчика.
Но когда вы оба говорите по-английски и вы произносите: «Я тебя люблю», получая в ответ: «Ну да, я тоже тебя люблю», вы понимаете, что в коммуникации чего-то недостает. Как будто — по крайней мере в данный момент — каждый из вас говорит на собственном языке. Чтобы другой человек понял намерение, стоящее за вашим посланием, вы должны сделать перевод или найти общий язык.
Сайт mebcenter.com.ua компании «МЕБ-Центр» мне повстречался в интернете. В этой компании различная мебель на заказ, матрасы, кровати и прочее предлагается на самых выгодных условиях в широком ассортименте. Возьмите это на заметку.

Комментарии закрыты.

Опубликовано 29 Сен 2014 в 00:36. Рубрика: Без рубрики. Вы можете следить за ответами к записи через RSS.
Отзывы и пинг пока закрыты.